|
ex urbe amicitiae causa Caesarem secuti: secuti (sequi, sequor, secutus sum: folgen / kons. Konjugation, Partizip Perfekt (= Vorzeitig zur übergeordneten Verbalhandlung) Deponens, Nominativ Plural Maskulinum)
ist ein attributives Partizip, das sich auf das KNG-kongruente Subjekt qui bezieht.
Man übersetzt Partizip und Partizipalbereich hier am besten mit einer Beiordnung (und) zum übergeordneten Verb.
Caesarem (Caesar, aris, m / Eigenname, 3. Deklination, Akkusativ Singular) ist das Akkusativobjekt. ex urbe ist ein Lokaladverbial in der Form eines Ablativs des örtlichen Ausgangspunktes: ex (aus, von / Präposition beim Ablativ) urbe (urbs, is, f: Stadt, Rom / 3. Deklination, Ablativ Singular) - aus Rom - amicitiae causa ist ein Kausaladverbial: causa (wegen, aus / Präposition beim Genitiv) amicicitae (amicitia, ae, f: Freundschaft / a-Deklination, Genitiv Singular)
..., die Cäsar aus Freundschaft aus Rom gefolgt waren und keine große Praxis im Kriegswesen hatten. |
|
|